motoalpinismo.it
Varie ed eventuali => Drive in => Topic aperto da: lazzaro54 - 06 Novembre 2012, 16:03:32
-
ho la necessità di tradurre un manuale di una moto scritto in inglese in un'italiano comprensibile ....
sapete un metodo facile e veloce per poterlo fare?
grazie
-
Un servizio di traduzioni. Nessuna alternativa se hai bisogno di qualità. Ma poi veloce quanto? Perchè anche la velocità costa...
-
pensavo a qualcosa tramite web, so di gente che traduce gli annunci o le risposte di vendita oggetti .....
-
Certo, servizi online. cambia solo la modalità, ma son sempre traduttori, anche se non è dato sapere quanto siano qualificati. Il fatto è che non saprai quale sarà il risultato del lavoro finchè non lo riceverai, in sostanza è un atto di fede contro un bonifico certo. Io lo sconsiglio per cose complesse come un manuale, poi vedi tu. Magari qualcuno ha un parente che fa questo lavoro e allora può darti le garanzie che ti serrvono...
-
forse mi sono spiegato male ......
comunque ho trovato :festa: :festa:, lo faccio con Google ... copio dal manuale inglese in PDF la parte che mi interessa e la faccio tradurre ... non è perfettissima ma è comprensibile .....
-
pensavo a qualcosa tramite web, so di gente che traduce gli annunci o le risposte di vendita oggetti .....
google traduttore, da + o - un'idea...
mia moglie fa la traduttrice, dice che i traduttori automatici sgrossano, poi...
lei ha tradotto anche un libro sulla mazda mx5
le agenzie... costano credo sui 20/25 € a cartella
(mi pare 1500 caratteri)
stasera chiedo info...
-
forse mi sono spiegato male ......
comunque ho trovato :festa: :festa:, lo faccio con Google ... copio dal manuale inglese in PDF la parte che mi interessa e la faccio tradurre ... non è perfettissima ma è comprensibile .....
auguri... :arar:
-
pensavo a qualcosa tramite web, so di gente che traduce gli annunci o le risposte di vendita oggetti .....
google traduttore, da + o - un'idea...
mia moglie fa la traduttrice, dice che i traduttori automatici sgrossano, poi...
lei ha tradotto anche un libro sulla mazda mx5
le agenzie... costano credo sui 20/25 € a cartella
(mi pare 1500 caratteri)
stasera chiedo info...
qualcosa di inglese lo conosco, ma dato che ormai è anni che non lo parlo molte parole (in special modo quelle tecniche) mi sono sconosciute ..... mi basta il senso della frase, per il resto so come è fatta una moto .....
grazie a entram,bi x l'interessamento
-
pensavo a qualcosa tramite web, so di gente che traduce gli annunci o le risposte di vendita oggetti .....
google traduttore, da + o - un'idea...
mia moglie fa la traduttrice, dice che i traduttori automatici sgrossano, poi...
lei ha tradotto anche un libro sulla mazda mx5
le agenzie... costano credo sui 20/25 € a cartella
(mi pare 1500 caratteri)
stasera chiedo info...
azz... sei una fonte inesauribile di sorprese! :PDT_Armataz_01_37:
-
pensavo a qualcosa tramite web, so di gente che traduce gli annunci o le risposte di vendita oggetti .....
google traduttore, da + o - un'idea...
mia moglie fa la traduttrice, dice che i traduttori automatici sgrossano, poi...
lei ha tradotto anche un libro sulla mazda mx5
le agenzie... costano credo sui 20/25 € a cartella
(mi pare 1500 caratteri)
stasera chiedo info...
azz... sei una fonte inesauribile di sorprese! :PDT_Armataz_01_37:
magari!
sono purtroppo povero di tante conoscenze, e poi ho una memoria che fa schifo!
:SAD:
-
magari!
sono purtroppo povero di tante conoscenze, e poi ho una memoria che fa schifo!
:SAD:
:singing: